mqxmqbbc的中文意思什么意思

中文数字_百度百科
特色百科用户权威合作手机百科
收藏 查看&中文数字
以中文的形式表示,在开具发票、收据的时候经常用到,尤其在金融领域。但数字的中文表示和其它语言有很大的不同,如中文以每4个数字(万)为一个小的分隔。外文名&Chinese numerals拼&&&&音zhong wen shu zi特殊点大小写相关领域票据格式等
壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万、亿、元(圆)、角、分、零、整。
先看看以下两个有关大写数字的表格:
1、数码与大、小写数字的对照表:
阿拉伯数字
中文小写数字
中文大写数字
2、进位数码与大、小写数字的对照表
阿拉伯数字
中文小写数字
中文大写数字
通过上面的两个表格可以看出:不管是阿拉伯数字(1、2、3……), 还是所谓汉字小写数码(一、二、三……), 由于笔画简单,容易被涂改伪篡。所以一般文书和商业财务上的数字都要采用汉字数码大写: 壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、佰、仟(“万、亿”本身笔画已经比较复杂,使用机会也少,没有必要再用别的字代替)。如“ 3564 元”写作“叁仟伍佰陆拾肆圆”。这些汉字的产生是很早的,用作,属于假借。数字的这种繁化写法,早在唐代就已经全面地使用了,后来逐步地规范化成一套“大写数码”。
到了明朝初年,因为当时的一件重大贪污案“”而发布法令,其中明确要求记账的数字必须由“一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、百、千”改为“壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、陌、阡”等复杂的汉字,用以增加涂改帐册的难度。后来“陌”和“阡”被改写成“佰、仟”,并一直延用至今。《正确填写和结算凭证的基本规定》
银行、单位和个人填写的各种和结算凭证是办理支付结算和现金收付的重要依据,直接关系到支付结算的准确、及时和安全。票据和结算凭证是银行、单位和个人凭以记载账务的会计凭证,是记载经济业务和明确经济责任的一种书面证明。因此,填写和结算凭证,必须做到标准化、规范化,要要素齐全、数字正确、字迹清晰、不错漏、不潦草,防止涂改。中文金额数字应用正楷或行书填写,如壹(壹)、贰(贰)、叁、肆(肆)、伍(伍)、陆(陆)、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万(万)、亿、元、角、分、零、整(正)等字样。不得用一、二(两)、三、四、五、六、七、八、九、十、念、毛、另(或0)填写,不得自造。如果金额数字书写中使用,如贰、陆、亿、万、圆的,也应受理。
一、中文金额数字到&元&为止的,在&元&之后,应写&整&(或&正&)字,在&角&之后,可以不写&整&(或&正&)字。大写金额数字有&分&的,&分&后面不写&整&(或&正&)字。
二、中文大写金额数字前应标明&人民币&字样,大写金额数字有&分&的,&分&后面不写&整&(或&正&)字。
三、中文大写金额数字前应标明&人民币&字样,大写金额数字应紧接&人民币&字样填写,不得留有空白。大写金额数字前未印&人民币&字样的,应加填&人民币&三字。在和结算凭证大写金额栏内不得预印固定的&仟、佰、拾、万、仟、佰、拾、元、角、分&字样。
四、阿拉伯数字小写金额数字中有&0&时,中文应按照汉语语言规律、金额数字构成和防止涂改的要求进行书写。举例如下:
1·阿拉伯数字中间有&0&时,中文大写要写&零&字,如¥1409.50,应写成人民币壹仟肆佰零玖元伍角。
2·阿拉伯数字中间连续有几个&0&时,中文大写金额中间可以只写一个&零&字,如¥6007.14,应写成人民币陆仟零柒元壹角肆分。
3·阿拉伯金额数字万位和元位是&0&,或者数字中间连续有几个&0&,万位、元位也是&0&,但千位、角位不是&0&时,中文金额中可以只写一个零字,也可以不写&零&字。如¥1680.32,应写成人民币壹仟陆佰捌拾元零叁角贰分,或者写成人民币壹仟陆佰捌拾元叁角贰分,又如¥,应写成人民币壹拾万柒仟元零伍角叁分,或者写成人民币壹拾万零柒仟元伍角叁分。
4·阿拉伯金额数字角位是&0&,而分位不是&0&时,中文大写金额&元&后面应写&零&字。如¥16409.02,应写成人民币壹万陆仟肆佰零玖元零贰分;又如¥325.04,应写成人民币叁佰贰拾伍元零肆分。
五、阿拉伯小写金额数字前面,均应填写人民币符号&¥&。阿拉伯小写金额数字要认真填写,不得连写分辨不清。
六、的出票日期必须使用中文大写。为防止变造的出票日期,在填写月、日时,月为壹、贰和壹拾的,日为壹至玖和壹拾、贰拾和叁拾的,应在其前加&零&;日为拾壹至拾玖的,应在其前加&壹&。如1月15日,应写成零壹月壹拾伍日。再如10月20日,应写成零壹拾月零贰拾日。
七、出票日期使用小写填写的,银行不予受理。大写日期未按要求规范填写的,银行可予受理,但由此造成损失的,由出票人自行承担。
也就是说,根据此规定第四第的3小点,你的这个金额有两种写法:
1、人民币壹拾万贰仟伍佰元整
2、人民币壹拾万零贰仟伍佰元整
新手上路我有疑问投诉建议参考资料 查看del的中文解释
沪江词库精选del是什么意思、英语单词推荐、中英文句子翻译、英语短语、英音发音音标、美音发音音标。
del的音标: 英音 [ del ] ; 美音 [ del ] del的中文释义: 键盘上的一个辅助键,名词 DOS命令:删除文件
the balconies of the two churches at the corner of the Via del Babuino and the Via di Ripetta were crammed.
巴布诺街和立庇得街拐角上的两座教堂的阳台上也挤得满满的。
Can you tell us where we can obtain a sight of the piazza del Popolo?&
您能不能告诉我们可以在那儿看一看波波罗广场!”
Ctrl+Alt+Del
同时按下这3个键使PC执行软启动
Premios del Conde de Cartagena
卡塔赫纳奖
At the Southern tip of the Andes in Chile lies Torres del Paine National Park.
百内国家公园位于智利境内的安第斯山脉南端。
There was some interest in Carla del Ponte's opening remarks that one man and not one nation is on trial in The Hague.
还有一些人在讨论大法官德尔彭特的开场白,他说这次在海牙是一个人在接受审判,而不是一个国家在接受审判。
&The carriage is going one way to the piazza del Popolo, an and, if you please, by the Corso
“二位,我现在可以悉听吩咐了,”他说了,“马车已到波波罗广场去了,我们可以从另一条路走,假如你们高兴的话,就走高碌街。
英语单词推荐
2014del是什么意思由沪江网提供。什么意思中文_百度知道
提问者采纳
做运动看电视
提问者评价
你的回答完美的解决了我的问题,谢谢!
来自:作业帮
其他类似问题
按默认排序
其他5条回答
做运动看电视
做运动,看电视的现在进行时
做运动 看电视
做运动和看电视
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁Where Is The Love 黑眼豆豆,歌词内容翻译成中文什么意思?_百度知道
Where Is The Love 黑眼豆豆,歌词内容翻译成中文什么意思?
朋友推荐着首歌,,我听了不知道是什么意思..知道帮我翻译一下..
提问者采纳
ti:Where is the love(中英)] [ar:Black Eyed Peas] [al:] [by:fyes] [offset:500] [00:10.22]What’s wrong with the world, mama? [00:11.65]这个世界究竟怎么了,妈妈? [00:11.67]People livin like they ain’t got no mamas [00:14.20]人们像生活在自己没有妈妈的世界 [00:14.22]I think the whole world’s addicted to the drama [00:16.78]我想整个世界都沉溺于戏剧中 [00:16.80]Only attracted to the things that’ll bring the trauma [00:19.38]只在意那些会带来伤害的事情 [00:19.40]Overseas ya we tryin to stop terrorism [00:21.70]对外我们都声称我们在尽力阻止恐怖主义 [00:21.72]But we still got terrorists here livin [00:24.46]但其实在我们生活的地方就充满了恐怖份子 [00:24.48]In the U.S.A, the big C.I.A [00:27.00]在美国,有臭名昭著的中情局 [00:27.01]The bloods & the crips, and the KKK [00:29.67]鲜血,盲流,和三K党 [00:29.69]But if you only got love for your own ways [00:32.13]但是如果你只用自己的方式去取得真爱 [00:32.15]Then you only leave space to discriminate [00:34.58]那么你就只能生活在一个充满歧视的狭隘的空间里 [00:34.60]To discriminate only generates hate [00:37.07]歧视只能带来仇恨 [00:37.09]And when you hate, then you’re bound to get irate [00:39.53]当你心怀憎恨时,你就变得抓狂 [00:39.55]Madness is what you demonstrate [00:42.21]你就表现得疯狂 [00:42.23]And that’s exactly how anger works and operates [00:44.68]而且那确实是愤怒产生和影响他人的方式 [00:44.70]Man ya gotta have love, this’ll set us straight [00:47.12]人啊,你必须要有真爱,爱把我们领到正路上 [00:47.14]Take control of your mind and meditate [00:49.39]控制你自己的思想和打算 [00:49.41]Let your soul gravitate, to the love ya’ll [00:51.20]让你的灵魂指引你怎样去爱 [00:51.22]Chorus- [03:14.21][02:02.56][00:51.28]People killin [03:15.51][02:04.12][00:52.80]人们相互残杀 [03:15.53][02:04.14][00:52.82]People dyin [03:16.77][02:05.46][00:54.00]人们走向死亡 [03:16.79][02:05.48][00:54.02]Children hurt and [03:17.85][02:06.62][00:55.18]就连孩子也受到伤害 [03:17.87][02:06.64][00:55.20]Women cryin [03:19.38][02:08.04][00:56.49]妇女在哭泣 [03:19.40][02:08.06][00:56.51]Will you practice what you preach [03:21.54][02:10.32][00:58.70]你会到处宣扬鼓吹 [03:21.56][02:10.34][00:58.72]Or would you turn the other cheek [03:24.13][02:12.76][01:01.28]还是会置之不理 [03:24.15][02:12.78][01:01.30]Father father father, help us [03:27.00][02:15.47][01:04.11]主啊主啊主啊,请帮助我们! [03:27.02][02:15.49][01:04.13]Send some guidance from above [03:29.40][02:18.00][01:06.52]在天堂指引我们吧 [03:29.42][02:18.01][01:06.54]These people got me got me questionin [03:32.51][02:21.29][01:09.71]所有这些让我不得不思考 [03:32.53][02:21.31][01:09.73]Where is the love?(love) [03:35.54][02:24.74][01:12.23]真爱究竟在哪里? [03:35.56][02:24.76][01:12.25]Where is the love?(the love) [03:37.51][02:26.87][01:14.61]真爱究竟在哪儿? [03:37.53][02:26.89][01:14.63]Where is the love?(the love) [03:40.16][02:29.25][01:17.82]真爱究竟在哪儿? [03:40.18][02:29.27][01:17.84]Where is the love, the love, my love [04:00.00][02:33.29][01:21.74]真爱究竟在哪儿啊~~~~~~ [01:21.76]it just ain’t the same [01:22.86]这是完全不同的(时代) [01:22.88]old ways have changed [01:24.34]沉旧的观念似乎早已经改变 [01:24.36]new days are strange, is world insane? [01:26.31]新时代,新世界都疯狂了吗 [01:26.33]if love and peace is so strong [01:28.05]如果爱和和平的力量是如此的强大 [01:28.07]why are there pieces of love that don’t belong [01:30.32]为什么那些爱的碎片仍然无法拼凑? [01:30.34]nations droppin bombs [01:31.88]国与国之间相互扔着炸弹 [01:31.90]chemical gasses fillin lungs of little ones [01:34.31]孩子们的肺里都充满了化学毒气 [01:34.33]with ongoin sufferin, as the youth die young [01:36.60]年轻人在痛苦中早早死去 [01:36.62]so ask yourself, is the lovin really gone [01:39.00]扪心自问,真爱是不是真的已经不存在了 [01:39.02]so I can ask myself, really what is going wrong [01:41.47]于是我问自己,这世界究竟是怎么了? [01:41.49]with this world that we livin in, people keep on givin in [01:44.28]在我们生活的这个地方,人们仍然不断 [01:44.30]makin wrong decisions, only visions of them dividends [01:46.78]做着错误的决定, 他们只关心自己的口袋 [01:46.80]not respectin eachother, deny thy brother [01:49.34]从不尊重他人 [01:49.36]a war is goin on but the reason’s under cover [01:51.82](我们正在面对一场真正的)战争,但是大家却不清楚原因 [01:51.84]the truth is kept secret, and swept under the rug [01:54.47]真相被隐藏了,就像是垃圾被扫到地毯下 [01:54.49]if you never know truth, then you never know love [01:56.82]如果你从来都不知道真相,那你将永远不明白真爱 [01:56.84]贰供弛谎佾荷崇捅搐拉where’s the love ya’ll? (i don’t know) [01:59.55]where’s the truth ya’ll? (i don’t know) [02:01.74]and where’s the love ya’ll? Chorus [02:33.31]I feel the weight of the world on my shoulder [02:35.43]我感觉到世界的责任压在了我的肩膀上 [02:35.45]as I’m getting older, ya’ll people gets colder [02:38.04] 当我越来越老,人们变得越来越冷酷 [02:38.06]most of us only care about money makin [02:40.66]大多数的人只在乎怎样赚钱 [02:40.68]selfishness got us followin the wrong direction [02:43.14]自私将我们带向了错误的方向 [02:43.16]wrong information always shown by the media [02:45.61]媒体上总是播放着一些错误的信息 [02:45.63]negative images is the main criteria [02:48.21]负面的画面反而变成了主要的标准 [02:48.23]infecting the young minds faster than bacteria [02:50.65]它们腐蚀年轻人思想的速度比细菌还要快 [02:50.67]kids wanna act like what they see in the cinema [02:53.36]孩子们总是想要扮演电影里(负面的)角色 [02:53.38]whatever happened to the values of humanity? [02:55.83]人类的价值观究竟出了什么问题? [02:55.85]whatever happened to the fairness and equality [02:58.55]人们的公正心和人人平等的观念又究竟出了什么问题? [02:58.57]instead of spreading love we spreadin animosity [03:01.16]传达真爱被我们以散播仇恨而取而代之 [03:01.18]lack of understandin leading us away from unity [03:04.03]缺乏相互理解使得大家失去团结(和相互的信任) [03:04.05]that’s the reason why sometimes I’m feelin under [03:06.40]那就是为什么有时候我会觉得失意 [03:06.42]that’s the reason why sometimes I’m feelin down [03:09.03]那就是为什么有时候我会觉得难过 [03:09.05]It’s no wonder why sometimes I’m feelin under [03:11.65]毫无疑问这就是为什么有时我会觉得失意 [03:11.67]gotta keep my faith alive till love is found [03:13.94]我要坚持信念直到我找到真爱 [03:13.96]now ask yourself Chorus till end
提问者评价
谢谢了好详细啊
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
这个世界究竟怎么了,妈妈? 人们像生活在自己没有妈妈的世界 我想整个世界都沉溺于戏剧中 只在意那些会带来伤害的事情 对外我们都声称我们在尽力阻止恐怖主义 但其实在我们生活的地方就充满了恐怖份子 在美国,有臭名昭著的中情局 鲜血,盲流,和三K党 但是如果你只用自己的方式去取得真爱 那么你就只能生活在一个充满歧视的狭隘的空间里 歧视只能带来仇恨 当你心怀憎恨时,你就变得抓狂 你就表现得疯狂 而且那确实是愤怒产生和影响他人的方式 人啊,你必须要有真爱,爱把我们领到正路上 控制你自己的思想和打算 让你的灵魂指引你怎样去爱 这是完全不同的(时代) 沉旧的观念似乎早已经改 新时代,新世界都疯狂了吗 如果爱和和平的力量是如此的强大 为什么那些爱的碎片仍然无法拼凑? 国与国之间相互扔着炸弹 孩子们的肺里都充满了化学毒气 年轻人在痛苦中早早死去 扪心自问,真爱是不是真的已经不存在了 于是我问自己,这世界究竟是怎么了? 在我们生活的这个地方,人们仍然不断 做着错误的决定, 他们只关心自己的口袋 从不贰供弛谎佾荷崇捅搐拉尊重他人 (我们正在面对一场真正的)战争,但是大家却不清楚原因 真相被隐藏了,就像是垃圾被扫到地毯下 如果你从来都不知道真相,那你将永远不明白真爱 我感觉到世界的责任压在了我的肩膀上 当我越来越老,人们变得越来越冷酷 大多数的人只在乎怎样赚钱 自私将我们带向了错误的方向 媒体上总是播放着一些错误的信息 负面的画面反而变成了主要的标准 它们腐蚀年轻人思想的速度比细菌还要快 孩子们总是想要扮演电影里(负面的)角色 人类的价值观究竟出了什么问题? 人们的公正心和人人平等的观念又究竟出了什么问题? 传达真爱被我们以散播仇恨而取而代之 缺乏相互理解使得大家失去团结(和相互的信任) 那就是为什么有时候我会觉得失意 那就是为什么有时候我会觉得难过 毫无疑问这就是为什么有时我会觉得失意 我要坚持信念直到我找到真爱 人们相互残杀 人们走向死亡 就连孩子也受到伤害 妇女在哭泣 你会到处宣扬鼓吹 还是会置之不理 主啊主啊主啊,请帮助我们! 在天堂指引我们吧 所有这些让我不得不思考 真爱究竟在哪里? 真爱究竟在哪儿? 真爱究竟在哪儿? 真爱究竟在哪儿啊~~~~~~
CONVERSE的广告曲
只是广告里面前面还有一个BE A STAR.
这个世界究竟怎么了,妈妈? 人们像生活在自己没有妈妈的世界 我想整个世界都沉溺于戏剧中 只在意那些会带来伤害的事情 对外我们都声称我们在尽力阻止恐怖主义 但其实在我们生活的地方就充满了恐怖份子 在美国,有臭名昭著的中情局 鲜血,盲流,和三K党 但是如果你只用自己的方式去取得真爱 那么你就只能生活在一个充满歧视的狭隘的空间里 歧视只能带来仇恨 当你心怀憎恨时,你就变得抓狂 你就表现得疯狂 而且那确实是愤怒产生和影响他人的方式 人啊,你必须要有真爱,爱把我们领到正路上 控制你自己的思想和打算 让你的灵魂指引你怎样去爱 这是完全不同的(时代) 沉旧的观念似乎早已经改 新时代,新世界都疯狂了吗 如果爱和和平的力量是如此的强大 为什么那些爱的碎片仍然无法拼凑? 国与国之间相互扔着炸弹 孩子们的肺里都充满了化学毒气 年轻人在痛苦中早早死去 扪心自问,真爱是不是真的已经不存在了 于是我问自己,这世界究竟是怎么了? 在我们生活的这个地方,人们仍然不断 做着错误的决定, 他们只关心自己的口袋 从不尊重他人 (我们正在面对一场真正的)战争,但是大家却不清楚原因 真相被隐藏了,就像是垃圾被扫到地毯下 如果你从来都不知道真相,那你将永远不明白真爱 我感觉到世界的责任压在了我的肩膀上 当我越来越老,人们变得越来越冷酷 大多数的人只在乎怎样赚钱 自私将我们带向了错误的方向 媒体上总是播放着一些错误的信息 负面的画面反而变成了主要的标准 它们腐蚀年轻人思想的速度比细菌还要快 孩子们总是想要扮演电影里(负面的)角色 人类的价值观究竟出了什么问题? 人们的公正心和人人平等的观念又究竟出了什么问题? 传达真爱被我们以散播仇恨而取而代之 缺乏相互理解使得大家失去团结(和相互的信任) 那就是为什么有时候我会觉得失意 那就是为什么有时候我会觉得难过 毫无疑问这就是为什么有时我会觉得失意 我要坚持信念直到我找到真爱 人们相互残杀 人们走向死亡 就连孩子也受到伤害 妇女在哭泣 你会到处宣扬鼓吹 还是会置之不理 主啊主啊主啊,请帮助我们! 在天堂指引我们吧 所有这些让我不得不思考 真爱究竟在哪里? 真爱究竟在哪儿? 真爱究竟在哪儿? 真爱究竟在哪儿啊~~~~~~ 回答者:摇摇L玮柏 - 见习魔法师 二级 7-26 21:08where is the love the love mylove 回答者:淡淡茶味 - 见习魔法师 二级 7-27 14:09ti:Where is the love(中英)] [ar:Black Eyed Peas] [al:] [by:fyes] [offset:500] [00:10.22]What’s wrong with the world, mama? [00:11.65]这个世界究竟怎么了,妈妈? [00:11.67]People livin like they ain’t got no mamas [00:14.20]人们像生活在自己没有妈妈的世界 [00:14.22]I think the whole world’s addicted to the drama [00:16.78]我想整个世界都沉溺于戏剧中 [00:16.80]Only attracted to the things that’ll bring the trauma [00:19.38]只在意那些会带来伤害的事情 [00:19.40]Overseas ya we tryin to stop terrorism [00:21.70]对外我们都声称我们在尽力阻止恐怖主义 [00:21.72]But we still got terrorists here livin [00:24.46]但其实在我们生活的地方就充满了恐怖份子 [00:24.48]In the U.S.A, the big C.I.A [00:27.00]在美国,有臭名昭著的中情局 [00:27.01]The bloods & the crips, and the KKK [00:29.67]鲜血,盲流,和三K党 [00:29.69]But if you only got love for your own ways [00:32.13]但是如果你只用自己的方式去取得真爱 [00:32.15]Then you only leave space to discriminate [00:34.58]那么你就只能生活在一个充满歧视的狭隘的空间里 [00:34.60]To discriminate only generates hate [00:37.07]歧视只能带来仇恨 [00:37.09]And when you hate, then you’re bound to get irate [00:39.53]当你心怀憎恨时,你就变得抓狂 [00:39.55]Madness is what you demonstrate [00:42.21]你就表现得疯狂 [00:42.23]And that’s exactly how anger works and operates [00:44.68]而且那确实是愤怒产生和影响他人的方式 [00:44.70]Man ya gotta have love, this’ll set us straight [00:47.12]人啊,你必须要有真爱,爱把我们领到正路上 [00:47.14]Take control of your mind and meditate [00:49.39]控制你自己的思想和打算 [00:49.41]Let your soul gravitate, to the love ya’ll [00:51.20]让你的灵魂指引你怎样去爱 [00:51.22]Chorus- [03:14.21][02:02.56][00:51.28]People killin [03:15.51][02:04.12][00:52.80]人们相互残杀 [03:15.53][02:04.14][00:52.82]People dyin [03:16.77][02:05.46][00:54.00]人们走向死亡 [03:16.79][02:05.48][00:54.02]Children hurt and [03:17.85][02:06.62][00:55.18]就连孩子也受到伤害 [03:17.87][02:06.64][00:55.20]Women cryin [03:19.38][02:08.04][00:56.49]妇女在哭泣 [03:19.40][02:08.06][00:56.51]Will you practice what you preach [03:21.54][02:10.32][00:58.70]你会到处宣扬鼓吹 [03:21.56][02:10.34][00:58.72]Or would you turn the other cheek [03:24.13][02:12.76][01:01.28]还是会置之不理 [03:24.15][02:12.78][01:01.30]Father father father, help us [03:27.00][02:15.47][01:04.11]主啊主啊主啊,请帮助我们! [03:27.02][02:15.49][01:04.13]Send some guidance from above [03:29.40][02:18.00][01:06.52]在天堂指引我们吧 [03:29.42][02:18.01][01:06.54]These people got me got me questionin [03:32.51][02:21.29][01:09.71]所有这些让我不得不思考 [03:32.53][02:21.31][01:09.73]Where is the love?(love) [03:35.54][02:24.74][01:12.23]真爱究竟在哪里? [03:35.56][02:24.76][01:12.25]Where is the love?(the love) [03:37.51][02:26.87][01:14.61]真爱究竟在哪儿? [03:37.53][02:26.89][01:14.63]Where is the love?(the love) [03:40.16][02:29.25][01:17.82]真爱究竟在哪儿? [03:40.18][02:29.27][01:17.84]Where is the love, the love, my love [04:00.00][02:33.29][01:21.74]真爱究竟在哪儿啊~~~~~~ [01:21.76]it just ain’t the same [01:22.86]这是完全不同的(时代) [01:22.88]old ways have changed [01:24.34]沉旧的观念似乎早已经改变 [01:24.36]new days are strange, is world insane? [01:26.31]新时代,新世界都疯狂了吗 [01:26.33]if love and peace is so strong [01:28.05]如果爱和和平的力量是如此的强大 [01:28.07]why are there pieces of love that don’t belong [01:30.32]为什么那些爱的碎片仍然无法拼凑? [01:30.34]nations droppin bombs [01:31.88]国与国之间相互扔着炸弹 [01:31.90]chemical gasses fillin lungs of little ones [01:34.31]孩子们的肺里都充满了化学毒气 [01:34.33]with ongoin sufferin, as the youth die young [01:36.60]年轻人在痛苦中早早死去 [01:36.62]so ask yourself, is the lovin really gone [01:39.00]扪心自问,真爱是不是真的已经不存在了 [01:39.02]so I can ask myself, really what is going wrong [01:41.47]于是我问自己,这世界究竟是怎么了? [01:41.49]with this world that we livin in, people keep on givin in [01:44.28]在我们生活的这个地方,人们仍然不断 [01:44.30]makin wrong decisions, only visions of them dividends [01:46.78]做着错误的决定, 他们只关心自己的口袋 [01:46.80]not respectin eachother, deny thy brother [01:49.34]从不尊重他人 [01:49.36]a war is goin on but the reason’s under cover [01:51.82](我们正在面对一场真正的)战争,但是大家却不清楚原因 [01:51.84]the truth is kept secret, and swept under the rug [01:54.47]真相被隐藏了,就像是垃圾被扫到地毯下 [01:54.49]if you never know truth, then you never know love [01:56.82]如果你从来都不知道真相,那你将永远不明白真爱 [01:56.84]where’s the love ya’ll? (i don’t know) [01:59.55]where’s the truth ya’ll? (i don’t know) [02:01.74]and where’s the love ya’ll? Chorus [02:33.31]I feel the weight of the world on my shoulder [02:35.43]我感觉到世界的责任压在了我的肩膀上 [02:35.45]as I’m getting older, ya’ll people gets colder [02:38.04] 当我越来越老,人们变得越来越冷酷 [02:38.06]most of us only care about money makin [02:40.66]大多数的人只在乎怎样赚钱 [02:40.68]selfishness got us followin the wrong direction [02:43.14]自私将我们带向了错误的方向 [02:43.16]wrong information always shown by the media [02:45.61]媒体上总是播放着一些错误的信息 [02:45.63]negative images is the main criteria [02:48.21]负面的画面反而变成了主要的标准 [02:48.23]infecting the young minds faster than bacteria [02:50.65]它们腐蚀年轻人思想的速度比细菌还要快 [02:50.67]kids wanna act like what they see in the cinema [02:53.36]孩子们总是想要扮演电影里(负面的)角色 [02:53.38]whatever happened to the values of humanity? [02:55.83]人类的价值观究竟出了什么问题? [02:55.85]whatever happened to the fairness and equality [02:58.55]人们的公正心和人人平等的观念又究竟出了什么问题? [02:58.57]instead of spreading love we spreadin animosity [03:01.16]传达真爱被我们以散播仇恨而取而代之 [03:01.18]lack of understandin leading us away from unity [03:04.03]缺乏相互理解使得大家失去团结(和相互的信任) [03:04.05]that’s the reason why sometimes I’m feelin under [03:06.40]那就是为什么有时候我会觉得失意 [03:06.42]that’s the reason why sometimes I’m feelin down [03:09.03]那就是为什么有时候我会觉得难过 [03:09.05]It’s no wonder why sometimes I’m feelin under [03:11.65]毫无疑问这就是为什么有时我会觉得失意 [03:11.67]gotta keep my faith alive till love is found [03:13.94]我要坚持信念直到我找到真爱 [03:13.96]now ask yourself Chorus till end 回答者:苹果草莓西瓜汁 - 魔法师 四级 7-27 21:42呵呵 CONVERSE的广告曲 只是广告里面前面还有一个 BE A STAR. CONVERSE
where is the love the love mylove
黑眼豆豆的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信