和记的公司是一个国外大公司马?利达波克游戏...

站内网址搜索
本页最后更新: 13:22:13
【欢迎您来看《波克城市-游戏大全》首页。】
网站分类:
网站名称:
网站地址:
站长邮箱:
站长QQ:
收录时间:
报告错误:
欢迎您来看《波克城市-游戏大全》首页。已报错(0)次,打不开请
收录查询:
数据统计:
今日点入:0 总点入:0 总点出:0
网站简介:
超过130人的专业研发运营团队,70%为研发工程师。波克城市拥有百万注册用户,每天超过1万的新玩家注册记录。游戏玩家分布全国34省、直辖市、自治区,200多个地级市,拥有超强的平台影响力及良好的玩家口碑。领先全国的防作弊功能,打造中国最公平、严谨的网络棋牌游戏品牌。
波克城市(/)是一款由波克城市网络科技(上海)有限公司自主研发运营的网络棋牌游戏。波克城市网络科技(上海)有限公司成立于2009年。前身上海长络信息技术有限公司在2004年底成立之初,就专心致力于游戏产品研发,开发过多款网络休闲游戏、手机游戏以及Flash游戏。经过多年开发经验的积累,昔日的小团队现在已经蜕变成一支年轻、敢于创新并能够将梦想付诸于行动的专业研发运营团队。短短4个月,跻身中国网络棋牌15强,受到诸多投资商的关注,成功注资1500万成立&波克城市&。从最初单纯的研发公司顺利转型为研发、运营为一体的网络游戏公司!
Better game ,Better life!游戏让生活更精采! 波克城市运营团队今后仍将致力于打造适合各年龄层次人群----稳定、公平、公正,人性化的网络娱乐棋牌平台;持续关注并积极探索玩家需求、贴近真实棋牌的游戏感觉,丰富玩家的网上娱乐生活。
【最新来访网站】
?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&
【相关点出网站】
?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&?&
免责声明:888导航以上所有广告内容均为赞助商广告提供,对其经营行为本网站恕不负责。Copyright&
All Right Reserved
强烈建议使用 IE5.0 以上浏览器 分辨率[转载]世界律师事务所排名
legal500在华的外国律师事务所排名
银行与金融
安理国际律师事务所
高伟绅律师事务所
富而德律师事务所
年利达律师事务所
贝克。麦坚时国际律师事务所
史密夫律师事务所
孖士打律师行
美国众达律师事务所
路伟律师事务所
西盟斯律师行
伟凯律师事务所
安德慎律师事务所
高特兄弟律师事务所
英国欧华律师事务所
的近律师行
何耀棣律师事务所
法国基德律师事务所
美国何威际律师事务所
美富律师事务所
美迈斯律师事务所
普衡律师事务所
宝维斯律师事务所
齐伯斯礼律师行
美国谢尔曼。思特灵律师事务所
盛德国际律师事务所
司力达律师楼
罗夏信律师楼
美国翰宇国际律师事务所
胡关李罗律师行
安理国际律师事务所
贝克。麦坚时国际律师事务所
高伟绅律师事务所
富而德律师事务所
史密夫律师事务所
年利达律师事务所
美国谢尔曼。思特灵律师事务所
盛德国际律师事务所
世达国际律师事务所
苏利文。克伦威而美国律师事务所
戴维斯。波克。沃德威尔
的近律师行
美国德普律师事务所
孖士打律师行
美国众达律师事务所
瑞生国际律师事务所
美富律师事务所
美迈斯律师事务所
宝维斯律师事务所
齐伯斯礼律师行
西盟斯律师行
伟凯律师事务所
安德慎律师事务所
高特兄弟律师事务所
英国欧华律师事务所
何耀棣律师事务所
法国基德律师事务所
美国海陆国际律师事务所
美国凯寿律师事务所
廖绮云律师事务所
路伟律师事务所
万盛国际律师事务所
普衡律师事务所
威嘉国际律师事务所
胡关李罗律师行
公司业务/外国资金投资
安理国际律师事务所
贝克。麦坚时国际律师事务所
高伟绅律师事务所
富而德律师事务所
年利达律师事务所
美迈斯律师事务所
史密夫律师事务所
美国众达律师事务所
路伟律师事务所
美富律师事务所
美国谢尔曼。思特灵律师事务所
盛德国际律师事务所
西盟斯律师行
世达国际律师事务所
安德慎律师事务所
高特兄弟律师事务所
的近律师行
法国基德律师事务所
孖士打律师行
美国凯寿律师事务所
梅森律师事务所
宝维斯律师事务所
胜蓝律师事务所
美国翰宇国际律师事务所
威嘉国际律师事务所
法国CMS法乐菲律师事务所
美国斐格律师事务所
美国霍金。豪森律师事务所北京代表处
万盛国际律师事务所
诺顿。罗氏律师事务所
苏利文。克伦威而美国律师事务所
文森。艾尔斯律师事务所
伟凯律师事务所
美国威凯平和而德律师事务所
博礼祈律师事务所
美国博恩。凯悟律师事务所
英国欧华律师事务所
美国杜威律师事务所
美国海陆国际律师事务所
瑞生国际律师事务所
普衡律师事务所
日本安德森。毛利法律事务所
韩国太平洋律师事务所
美国贝克。丹尼尔斯律师事务所
德国百达律师事务所
香港鸿鹄律师事务所
博雷。道森。华隆 国际律师事务所
新加坡黄德森律师事务所
美国戴维斯。莱特。特里梅因律师事务所
美国德普律师事务所
韩国德路律师事务所
美国德汇律师事务所
卢纳北亚(新加坡)律师事务所
Garvey, Schubert & Barer
德国法合联合律师事务所上海代表处
希文律师事务所
英国夏礼文律师事务所
美国何威际律师事务所
新加坡卡打黄律师館
LeBoeuf, Lamb, Greene & MacRae
铭德律师事务所
日本安德森。滨田松本法律事务所
巴西诺劳亚律师事务所
博钦律师事务所
普蓋茨律師事務所
齐伯斯礼律师行
Rodyk & Davidson
新加坡腾福律师事务所
罗夏信律师楼
铁法理律师事务所
日本TMI律师事务所
瑞典维格律师事务所
瑞士文斐律师事务所北京代表处
挪威威宝律师事务所
胡关李罗律师行
安理国际律师事务所
高伟绅律师事务所
富而德律师事务所
史密夫律师事务所
美国众达律师事务所
美迈斯律师事务所
贝克。麦坚时国际律师事务所
高特兄弟律师事务所
的近律师行
孖士打律师行
路伟律师事务所
普衡律师事务所
美国谢尔曼。思特灵律师事务所
西盟斯律师行
法国CMS法乐菲律师事务所
法国基德律师事务所
美国海陆国际律师事务所
英国夏礼文律师事务所
年利达律师事务所
梅森律师事务所
美富律师事务所
齐伯斯礼律师行
胜蓝律师事务所
盛德国际律师事务所
罗夏信律师楼
伟凯律师事务所
何耀棣律师事务所
美国霍金。豪森律师事务所北京代表处
澳大利亚汉氏律师事务所
高李叶律师行
美国凯寿律师事务所
廖绮云律师事务所
万盛国际律师事务所
诺顿。罗氏律师事务所
宝维斯律师事务所
胜蓝律师事务所
世达国际律师事务所
美国翰宇国际律师事务所
文森。艾尔斯律师事务所
陈韻云律师行
胡关李罗律师行
贝克。麦坚时国际律师事务所
路伟律师事务所
香港鸿鹄律师事务所
高露云律师行
安理国际律师事务所
高伟绅律师事务所
的近律师行
富而德律师事务所
孖士打律师行
高特兄弟律师事务所
法国基德律师事务所
希仕廷律师行
美国海陆国际律师事务所
美国霍金。豪森律师事务所北京代表处
美国众达律师事务所
美国凯寿律师事务所
年利达律师事务所
梅森律师事务所
美富律师事务所
美迈斯律师事务所
普衡律师事务所
宝维斯律师事务所
齐伯斯礼律师行
胜蓝律师事务所
西盟斯律师行
美国翰宇国际律师事务所
罗夏信律师楼
伟凯律师事务所
项目与能源
安理国际律师事务所
贝克。麦坚时国际律师事务所
高伟绅律师事务所
富而德律师事务所
法国基德律师事务所
史密夫律师事务所
美国众达律师事务所
年利达律师事务所
梅森律师事务所
西盟斯律师行
世达国际律师事务所
孖士打律师行
瑞生国际律师事务所
路伟律师事务所
铭德律师事务所
美富律师事务所
美迈斯律师事务所
宝维斯律师事务所
文森。艾尔斯律师事务所
伟凯律师事务所
贝克博茨律师事务所
博雷。道森。华隆 国际律师事务所
查德本派克律师事务所
法国CMS法乐菲律师事务所
高特兄弟律师事务所
的近律师行
美国何威际律师事务所
万盛国际律师事务所
齐伯斯礼律师行
美国谢尔曼。思特灵律师事务所
美国翰宇国际律师事务所
罗夏信律师楼
胡关李罗律师行
何玉娟律师行
英国夏礼文律师事务所
英士律师事务所上海代表处
罗夏信律师楼
其禮律师行
的近律师行
齐伯斯礼律师行
英国欧华律师事务所
挪威威宝律师事务所
贝克。麦坚时国际律师事务所
高伟绅律师事务所
富而德律师事务所
年利达律师事务所
路伟律师事务所
宝维斯律师事务所
美国谢尔曼。思特灵律师事务所
安理国际律师事务所
香港鸿鹄律师事务所
孖士打律师行
美富律师事务所
美迈斯律师事务所
盛德国际律师事务所
西盟斯律师行
威嘉国际律师事务所
伟凯律师事务所
法国CMS法乐菲律师事务所
高特兄弟律师事务所
的近律师行
法国基德律师事务所
美国霍金。豪森律师事务所北京代表处
美国众达律师事务所
美国凯寿律师事务所
梅森律师事务所
美邦国际法律事务所
诺顿。罗氏律师事务所
普衡律师事务所
普蓋茨律師事務所
胜蓝律师事务所
美国翰宇国际律师事务所
罗夏信律师楼
苏利文。克伦威而美国律师事务所
高露云律师行
总结一下,发现中国业务做得最牛的是贝克麦肯锡和安理,几乎每个业务都是最前面的哈……总体而言英国所要牛过美国所,安理,高伟绅,福尔德,年利达,史密夫,都是英国的……传说中的世达虽然牛的要死,但是在中国的业务貌似没有英国所发达的。
还看见了一个亚太地区50强的名单了,只看见了一半,后一半貌似,日本的所居多,看见了君和,貌似中伦和金杜也是。
再加一个转贴:(后面的评论比较有价值)
[转载]TOP律所
北京市金杜律师事务所
北京市朝阳区东三环中路7号北京财富中心写字楼A座40层
全国优秀律师事务所
★★★★★
北京市大成律师事务所
北京市东城区东直门外大街48号东方银座写字楼12层
全国优秀律师事务所
★★★★★
北京市中伦金通律师事务所
北京市朝阳区建国路118号招商局中心01楼12层
全国优秀律师事务所
★★★★★
北京市君合律师事务所
北京市东城区建国门北大街8号华润大厦20层
全国优秀律师事务所
★★★★★
北京市炜衡律师事务所
北京市海淀区中关村南大街1号友谊宾馆迎宾楼7层
全国优秀律师事务所
★★★★★
北京市天元律师事务所
北京市西城区金融大街35号国际企业大厦C座11层
全国优秀律师事务所
★★★★★
北京市金诚同达律师事务所
北京市东城区建内大街甲22号华夏银行11层
全国优秀律师事务所
★★★★★
北京市观韬律师事务所
北京市西城区金融大街28号盈泰中心2号楼17层
全国优秀律师事务所
★★★★★
北京市建元律师事务所
北京市西城区阜成门北大街6号楼国际投资大厦C座7层
全国优秀律师事务所
★★★★★
北京市经纬律师事务所
西城区复兴门内大街158号远洋大厦F302AB室
全国优秀律师事务所
★★★★★
2005年北京律所收入排名
收入(亿)& & 人数&
&& &人均(万)
&& & 81.12
&中伦金通&&&&&1.27&
&竞天公诚&&&&
&& & 117.5
9&&&&&&&德恒&
&& & 36.92
10&&&&&&通商&&&&&
0.7&&&&&&&&&&&&63&
资料来源:21世纪经济报道
这个是上海的所的排名
律师事务所名称
上海市锦天城律师事务所
世纪大道88号金茂大厦25楼
全国优秀律师事务所
★★★★★
上海市光明律师事务所
武定路333号1号楼11楼
全国优秀律师事务所
★★★★★
国浩律师集团(上海)事务所
南京西路580号南证大厦室
全国优秀律师事务所
★★★★★
上海市联合律师事务所
陆家嘴东路166号室
全国优秀律师事务所
★★★★★
上海市金茂律师事务所
上海市愚园路168号环球世界大厦18及21层
全国优秀律师事务所
★★★★★
上海市建纬律师事务所
铜仁路258号金座3楼九安广场
全国优秀律师事务所
★★★★★
上海市毅石律师事务所
商城路800号胜康斯米克大厦1703
全国优秀律师事务所
★★★★★
上海市新华律师事务所
定西路650号
全国优秀律师事务所
★★★★★
上海市华亭律师事务所
雅致路215号室
全国优秀律师事务所
★★★★★
上海市段和段律师事务所
世纪大道88号2806A
全国优秀律师事务所
★★★★★
另外推荐小耕律师事务所.这个是上海有名的律师王小耕的律所.很有名.
还有就是上海严义明律师事务所.著名的严律师.维权人.证券法很优秀.
律师事务所名称
广东格林律师事务所
广州市花城大道华穗路263号双城国际大厦东塔14层
全国优秀律师事务所
★★★★★
广东法制盛邦律师事务所
广州市体育东路122号羊城国际商贸中心东塔7楼
全国优秀律师事务所
★★★★★
广东启源律师事务所
广州市天河区黄埔大道西路187号牡丹阁三楼
全国优秀律师事务所
★★★★★
广东广信律师事务所
广州市东风中路268号广州交易广场13层
全国优秀律师事务所
★★★★★
广东恒益律师事务所
广州市东风东路555号粤海集团大厦18楼
全国优秀律师事务所
★★★★★
广东仁人律师事务所
深圳市福田区益田路江苏大厦A座23层
全国优秀律师事务所
★★★★★
广东晨光律师事务所
珠海市吉大景山路188号粤财假日酒店27楼
全国优秀律师事务所
★★★★★
广东德赛律师事务所
珠海市吉大景山路东大商业中心15、16楼
全国优秀律师事务所
★★★★★
广东万商律师事务所
深圳市深南大道4013号兴业银行大厦21层
全国优秀律师事务所
★★★★★
广东君信律师事务所
广州市农林下路83号广发银行大厦20楼
全国优秀律师事务所
★★★★★
这个是世界排名.
可以看到中国的律师事务所简直就是蚂蚁一样.大家还需要努力.至少到了法治社会.学法律的还是有用的.
律师事务所名称
贝克·麦肯思
企业并购(M&As)、破产与重组
★★★★★
私人股权投资业务
★★★★★
诉讼和非诉讼几乎全部领域
★★★★★
国际仲裁、国际法和政策、国际贸易、反垄断
★★★★★
最佳金融业务律师行、最佳大型股上市业务律师行
★★★★★
★★★★★
诉讼并购业务
★★★★★
全球并购业务
★★★★★
国际贸易、商法
★★★★★
★★★★★
Paul,Hastings,Janofsky
商业税务、房地产
★★★★★
直接投资、资本市场、上市和证券
★★★★★
金融衍生业务
★★★★★
谢尔曼·思特灵
信息技术和履行反托拉斯法等
★★★★★
Akin,Gump,Strauss,Hauer
达拉斯/华盛顿
反托拉斯和知识产权
★★★★★
McDermott, Will & Emery
★★★★★
生命科学、知识产权
★★★★★
生命科学、工业产权
★★★★★
资本市场与并购业务
★★★★★
工业产权、证券等
★★★★★
文森·艾尔斯
能源和自然资源
★★★★★
富柏·查华斯基
★★★★★
劳资诉讼、公司上市业务
★★★★★
★★★★★
美国证券市场业务和跨国并购
★★★★★
国际贸易、融资业务
★★★★★
★★★★
交易,计划和争端
★★★★
贸易、知识产权
★★★★
Mayer, Brown & Platt
★★★★
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。A&less&gilded&future&律师事务所:前途茫茫
律师事务所
A less gilded
The legal business has undergone not only recession but
also structural change. Ever-growing profits are no longer
guaranteed. Nor, for some firms, is survival
法律行业不仅不景气,还出现结构性变化。没有了过去持续增长的利润保障,一些律师事务所惨淡经营
<img BORDER="0" ALT="" src="/blog7style/images/common/sg_trans.gif" real_src ="http://www.ecocn.org/static/image/filetype/av.gif"
TITLE="A&less&gilded&future&律师事务所:前途茫茫" />
(4.91 MB, 下载次数:
12:20 上传
下载次数: 118
May 5th 2011 | NEW YORK | from the print
TWO years ago Howrey was one of the world’s 100
biggest law firms by revenue, with nearly 700 lawyers in
eight countries. Profits exceeded $1m per partner. The American
firm, which specialised in intellectual-property suits, had had
several spectacular years in a row. But in 2009 profits were much
less than expected and angry partners began to leave. Defections
continued during the recession. After failed merger talks, Howrey
shut its doors this March.
两年前,美国豪瑞律师事务所拥有近700名律师,公司覆盖八个国家,年收入位居世界律师事务所百强之一,每个合伙人分红超过100万美元。这家事务所主要负责知识产权诉讼,业绩曾连续几年令人叹为观止。但是2009年,利润却比预期少了很多,许多合伙人一气之下纷纷离职,经济危机期间也一直都人跳槽。合并谈判失败后,豪瑞在今年三月彻底关门大吉。
Though Howrey was the only big firm to collapse, the forces that
destroyed it hit the whole profession hard. Work on mergers and
acquisitions (M&A) dried up and nothing similarly
profitable took its place (bankruptcy, securities litigation and
regulation were rare bright spots). Clients became keener to query
their bills—and to demand alternatives to the convention of
charging by the hour, such as flat, capped or contingent fees. Small and innovative firms began
obliging them, and big firms increasingly felt forced to follow
虽然大型律师事务所中只有豪瑞一家倒闭,但是整个律师行业元气大伤。并购已不管用,没有任何类似盈利(破产、证券诉讼和监管罕见地成为了亮点)。客户更加频繁地查询账单,而且要求改变按小时计费的原则,价格低一点,设立最高限额,收取或有费。一些小事务所敢于革新,开始实行这样收费。使得一些大公司压力越来越大,被迫跟着这么执行。
All this took a toll on the labour market. After
a dozen years of growth, employment in America’s law industry, the
world’s biggest, has declined for the past three years (see chart
1). The 250 biggest firms, according to an annual survey by
the National Law Journal, shed more than 9,500 lawyers in 2009 and
2010, nearly 8% of the total. Many also deferred hiring, leaving
new graduates in a glutted market. Legal-process outsourcing firms,
which do not advise clients but do routine work such as reviewing
documents, put further downward pressure on the demand for their
talents. The pain was felt in Britain, easily the biggest legal
market after America, and other countries too.
这些给人才市场造成了混乱。经过十多年来的增长,美国已成为世界上最大的律师行业雇用市场,但在过去三年中雇用人数却出现负增长(见表一)。根据《美国法律月刊》每年的调查,全国法律行业250强企业在年裁去超过9500名律师,接近总数的8%;许多公司同时还延迟招聘,致使应届毕业生充斥市场。法律流程外包公司不再向客户提出建议,只进行像审阅文件一类的日常工作,进一步降低其在人才需求方面的成本压力。在仅次于美国的英国以及其他国家法律市场上,这样的问题同样存在。
Lawyers would like to believe that the worst is over and that no
more of them will suffer Howrey’s fate. Work on M&A
and initial public offerings has recovered from dismal levels. And
according to American Lawyer, profit per partner at America’s 100
biggest firms rose by 8.4% last year, having fallen by 4.3% in 2008
and gone up by a measly 0.3% in 2009.
律师们更愿意相信最痛苦的时候已经过去了,不再会像豪瑞那样惨遭厄运。并购工作和首次公开募股也摆脱低迷,正在好转。据《美国律师》杂志所说,去年美国百强律师事务所中每位合伙人分红上涨了8.4%,比2008年下降了4.3%,比2009年仅上涨0.3%。
But not all the trends that have hit the legal industry are
cyclical. Some are here to stay even as the economy recovers. One
is clients’ determination to keep their bills down. Feeling that
they had overpaid vastly for the work of green trainees, they began
refusing to have routine work billed to first- and second-year
associates (ie, lawyers who are not yet partners). They see no
reason to stand for it again. And alternative fee arrangements
continue to grow in importance, albeit slowly: they accounted for
16% of big firms’ revenue in 2010.
冲击法律行业的各种趋势中,并不是所有都循环往复的。经济复苏,但有些却仍在原地踏步。其中一个原因是客户不想账单增多。考虑到已斥巨资训练新人,这些公司开始拒绝将日常工作交给一年或两年的同事(即还不是合伙人的律师),他们认为没有理由再这样忍受下去。代理费安排变得越来越重要(尽管较慢):2010年便占大型事务所全年收入的16%。
A second trend is globalisation, which the law is experiencing
later than other industries. For lawyers, it holds both promise and
peril. Booming emerging markets, especially in Asia, are leading
New York and London firms to extend their reach. But the growth of
outsourcing to places like India is not lost on money-conscious
clients, some of whom are demanding that their lawyers pass certain
routine work to cheaper contractors.
另一个趋势是全球化,而其对法律行业的影响也比其他行业晚一些。对于律师来说,这是把“双刃剑”——有保障也有危险。新兴市场的崛起——尤其是亚洲——促使纽约、伦敦的事务所扩大业务范围。但像印度这样的地方,一些看重钱的客户仍对外包业务的增长心有余悸,他们中有些人要求其律师把日常业务交给更便宜的承包公司。
A third trend is the growth of technology in an industry long
synonymous with trained human judgment. Software that can perform
tasks like “e-discovery”, sorting through e-mails and other digital
records for evidence, is saving firms money. It has also made it
harder to sustain a business model in which partners sit atop a
pyramid with a fat base of associates who carry out expensively
billed work, some of which is routine and repetitive.
第三,一个行业技术的发展必须有配套的经过训练的人为判断。像用软件进行“电子搜索”——通过电子邮件和其他数字记录整理证据——就给公司节省了成本。这同样终结了一种商业模式——合伙人坐在金字塔顶,和胖胖的客户弄着巨额账单——这有些都是日常的重复性工作。
Trends that were not part of the recession will not disappear with
the recovery. Some will even strengthen. William Henderson of
Indiana University points out just how good and how long a run
lawyers had. Spending on legal services grew from 0.4% of America’s
GDP in 1978 to 1.8% in 2003. The legal business grew four times
faster than the economy. Now, Mr Henderson says, a “hundred-year
flood” is hitting the profession. Job growth had begun well before
2008, he points out, so that the labour market was already out of
balance when recession struck. Not all firms will survive, and
those that do will not all prosper equally.
一些不是由衰退所致的趋势是不会随着经济恢复而消失,有些还会变得更厉害。印第安纳大学威廉&亨德森指出了律师们如何经营,路能走多长。美国GDP中法律服务支出所占比例从1978年的0.4%涨到2003年的1.8%,法律行业发展速度是经济增速的4倍。而今,亨德森先生把这次冲击称为“百年不遇的洪水”。他还指出,就业增长在2008年前便已开始好转,因此在衰退来临之时人才市场便已失衡,并不是所有公司都幸存下来,不是所有公司都繁荣起来。
Howrey’s boss, Robert Ruyak, blamed two new trends for his firm’s
demise. Howrey had begun acceding to clients’ demands for flat,
deferred or contingent fees, causing income to become clumpy and
unpredictable. And the rise of specialised e-discovery vendors
hollowed out another source of revenue.
豪瑞老板罗伯特&路亚克将公司倒闭归因为两种新走向。豪瑞曾答应客户降价、封顶、议价的要求,这使得收入大幅下降,变得不可预测。还有就是专门的电子搜索的崛起,使客户将另一种收入来源截断了。
What kind of firm is likely to thrive in the environment in which
Howrey failed? On one answer, many experts agree: a group of elite
New York-based firms that cover a wide spectrum of legal work.
These include Davis Polk & W Sullivan
& C Cleary Gottlieb Steen &
H and Simpson Thacher & Bartlett. Though
associated with Wall Street, they have become internationalised,
through longish histories in Europe and recent moves into Asia and
Latin America. That said, they don’t try to be everywhere, covering
mainly the leading financial centres. Nor do they try to do
everything, but offer the range of services on which their New York
businesses were built: M&A, finance, white-collar
defence and so forth. Sullivan & Cromwell is one of
seven firms in American Lawyer’s list whose profits per partner top
$3m (see chart 2).
什么样的公司有希望在豪瑞面对的环境里蓬勃发展?有一个答案获得了许多专家的认可:人员要精,总部在纽约,法律业务范围广。符合这些条件的包括戴维斯&波克&沃德威尔律师事务所、
苏利文&克伦威尔律师事务所、佳利律师事务所和盛信美国律师事务所。虽然他们和华尔街命运相连,但由于长期扎根欧洲,最近又进军亚洲和拉美市场,他们已成为国际化企业。他们称不会到处设立分公司,只要覆盖大部分重要金融中心即可;他们也不会尝试所有业务,只提供纽约总部现有的业务,包括公司并购、金融诉讼、白领阶层辩护等等。苏利文&克伦威尔事务所是《美国律师》杂志列出的7大事务所之一,每位合伙人获利高达300万美元(见表2)。
Another bunch likely to do well are tightly focused firms that
concentrate on only a few fields. Some (“monolines”) specialise in
only one. They typically do not try to span the globe, but their
work is so good that clients will keep paying handsomely for it.
Wachtell Lipton, for example, is a New York firm focused on
M&A. It is also the world’s most profitable, with
profits per partner of $4.3m last year. Cravath, Swaine
& Moore, also known mainly for M&A,
joined the $3m club in 2010 after profit per partner went up by
one-sixth. Outside America, this group is represented by Slaughter
and May, one of the “magic circle” of five London firms that
compete with the leading American outfits. Rather than setting up
shop abroad such firms build partnerships with local leaders, such
as France’s Bredin Prat or Spain’s Ur&a Men&ndez, to gain reach
without establishing their own offices and hiring staff.
还有一些事要做好——受到密切关注的企业只着眼于几个领域,有些(单线公司)只关注一个领域。比如,纽约利普顿律师事务所便只关注公司并购,它仍就是世界最为赚钱的公司——每个合伙人去年分红430万美元。克拉瓦斯,斯恩&穆尔事务所也主要靠并购诉讼闻名,2010年每位合伙人收入上涨了六分之一,也加入了300万美元的行列。在美国之外则以司利达律师事务所为代表,它是号称“魔圈”的五家伦敦事务所之一,他们和美国公司相互竞争。他们没有设立海外分公司,而是采用和当地大公司合作的方式,比如和法国布雷丁&宝勒公司、西班牙尤利娅&梅赛德斯公司合作。这样不用设立自己的办公室,不用雇佣人员便可达到目的。
Cravath and Wachtell have boosted profits in the past two years
without shedding any lawyers. Many other firms in American Lawyer’s
top 100, lacking their pricing power, maintained profits only by
cutting headcount. Even equity partners have not been spared. Firms
cut 0.7% of them in 2009 and 0.9% last year.
克拉瓦斯和利普顿律师事务所在过去两年里没有解雇任何律师便实现了利润增长,而其他位于《美国律师》排名前百的事务所则没有他们这样的定价权,只有通过削减人员来保持利润,甚至掌握公司股票的合伙人也未能幸免。2009年他们裁员0.7%,去年达到0.9%。
Anything, anywhere
任何业务,全球服务
If revenue is not growing as quickly as it used to, more firms must
not only employ fewer lawyers but also compete for market share as
never before. With the American market hardly booming, a third
class of firms has rushed to expand globally. These are big and
well-known, but do not have the glittering reputations of the first
two groups. Their promise is that wherever clients want to do
business, they will deal with a seamless entity. Jones Day, which
began in the American Midwest and is now in 19 countries,
exemplifies the type with its slogan, “One Firm, Worldwide”. DLA
Piper, product of a three-way Anglo-American merger (and
technically a “verein”, an association of partnerships under Swiss
law) aims to offer global clients a complete service while keeping
prices down by working out of cheaper cities.
倘若利润不能像以前那样快速增长,难么更多公司就必须得裁员,投入到前所未有的市场份额竞争中去。由于美国市场艰难挪步,有三分之一的事务所已冲向全球市场。虽然他们规模庞大,名扬业内,但是没有前两个公司那种耀眼的光芒。他们保证无论客户要求什么样的业务,他们都会马不停蹄得一气呵成。众达国际法律事务所始创于美国西进运动时期,现在业务覆盖19个国家,以其口号“一家公司,包揽全球”树立行业典范。英国欧华律师事务所源自英美两国三方公司合并(技术上的“联盟”,根据瑞士法律协会建立的合作伙伴关系)。其旨在通过降低价格、占领价格更低的城市,向全球客户提供法律服务。
Baker & McKenzie, another verein, has the longest
history of globalisation of any big firm. It was in Latin America
as long ago as the 1950s and in mainland China in 1993. It is also
the world’s biggest firm by revenue, pulling in $2.1 billion in
2010, half of it from clients that use the firm in ten or more
places. Baker & McKenzie likes to call itself
“global”, not “international”, meaning it is not a firm that has
simply grown out from New York or London. Its new boss, Eduardo
Leite, a Brazilian, is the first person from one of the BRIC
economies (Brazil, Russia, India, China) to lead such a big firm.
But continuity worldwide remains a priority: Mr Leite says that the
firm works constantly to co-ordinate its efforts, with regional and
national managing partners regularly travelling to audit each
other’s work for quality, for example.
贝克麦肯思律师事务所又是一家合伙公司,在各大事务所中全球化历史最为长,早在上世纪50年代便打入拉美市场,1993年进驻中国大陆。它同样是世界上最赚钱的事务所——2010年收入达到21亿美元,其中半数以上的客户来自十多个不同的地方。贝克麦肯思律师事务所更喜欢称自己是“全球事务所”,而不是“国际事务所”因为他们认为自己并不是简单的从纽约发展到了伦敦。事务所新老板爱德华&雷特来自巴西,是世界大型事务所中第一位来自“金砖四国(巴西、俄罗斯、印度、中国四大经济体)”的老板。但是保持全球范围内的持续性是最重要的:雷特先生举了个例子,公司业务需要不断协调努力,和各地区、国家合伙人经常性相互审查业务,以保证质量。
If groups like Baker & McKenzie and lower-cost DLA
Piper are doing well, offering anything, anywhere has pitfalls for
more expensive integrated firms with a global spread such as Allen
& Overy and Clifford Chance, both based in London.
During the recession they had to lay off some partners, cut the
equity shares of others and thin their layers of junior lawyers.
Some pin Howrey’s demise on its rush to spend on foreign offices
while betting heavily on antitrust law just as M&A
was falling off a cliff. There is money in globalising, but not
enough for everyone.
如果像贝克麦肯思和低成本的欧华这样的律师事务所运营不错的话,他们在全球各处提供各种服务,等于给安理国际律师事务所、高伟绅律师行这样覆盖全球的综合企业埋下隐患,这两个事务所总部也都设在伦敦。经济衰退期间,这些公司解约了几名合伙人,削减其他人的股权,还缩减初级律师队伍。有些人认为豪瑞事务所一命呜呼是因为它太过冲动,重金押宝在国外分公司的公司并购这些反托拉斯法案诉讼,他们全部完蛋。
Sound career advice
良好的职业建议
In addition, some countries protect their turf. It is virtually
impossible for a foreigner to practise Indian law. Only locals can
practise Chinese law. Although flotations and cross-border mergers
involving Chinese companies have been good to many firms, the mass
rush into China has led to competition on prices. Chinese clients
are even more accustomed than American ones to asking for
alternatives to the lucrative billable hour. And local firms are
becoming more sophisticated. There is no reason to expect they will
yield business tamely. Brazil presents similar obstacles to foreign
此外,一些国家施行地方保护主义,比如外国律师在印度打官司实际上是不可能的,中国也只有中国人才行。虽然说许多事务所通过发行股票和跨国并购一些中国企业,收效不错。但是大量涌入也导致了价格竞争。跟美国客户相比,中国客户更习惯收取代理费而不按小时计费。一些当地事务所也变得更为圆滑老练,他们不可能老老实实、百依百顺的缴械投降。在巴西,外国律师遇到的问题也差不多。
Ultimately, lawyering is becoming more of a business than a
profession. Some lawyers decry this. Others welcome it. Few deny
it. Because the American market cannot grow as it used to, firms
will have to find new strategies and make use of sophisticated
branding to stand out.
最终,“律师”正从一种职业向商业转变,对此一些律师强烈谴责,也有人表示欢迎,很少有人不承认这一趋势。因为美国市场不能像其以往那样发展,为求屹立沙场不倒,脱颖而出,律师事务所将不得不找寻新的策略,利用更为老练的品牌战略。
Mr Leite suggests one way lawyers can guarantee themselves work: by
becoming experts in other industries, not just areas of legal
practice. Young lawyers can learn from being seconded to clients.
And American law schools are slowly trying to instil some business
acumen into future lawyers, though in Europe and elsewhere law
remains distressingly academic.
雷特先生建议,有一条路可以保住律师们的饭碗:转型成为其他领域的专家,不仅仅局限在打官司上,年轻律师可以学着去做客户的副手。虽然欧洲和其他地方的学生仍在痛苦地研究学术,美国法律学校已慢慢地给未来的律师们灌输些商场上的精明之道。
Another much-discussed solution for teaching lawyers to be
businesspeople is the creation of all-in-one professional-service
firms, combining lawyers, management consultants and accountants.
But this looks unlikely the three professions
are simply too different in their traditions, training and
incentives. A liberalisation of the legal market in England and
Wales will allow more non-lawyers to own parts of firms or offer
certain services, but at first this is likely to affect mainly the
cheaper end of the market, not the richest pickings of corporate
另一种备受关注的方法要求教育律师向商人转型,要求创立一种多功能、复合型服务事务所,融合律师服务、管理顾问和会计。但是这似乎不具有普适性,这三种行业在传统上、训练上和动机上截然不同。英格兰和威尔士的一种法律市场自由允许更多没有律师资质的“律师”开事务所或是提供某些特定服务,但是从开始来看这主要适合价格较低的低端市场,不适合油水很高的公司业务。
Many bosses of law firms realise that the profession is changing in
ways that will be uncomfortable for some. They are adjusting to
this, but Howrey’s fall shows just how fragile even a 55-year-old
firm can be. Since a firm’s only real assets are its partners, when
a few departures turn into an exodus, the end can be shockingly
许多法律事务所的老板明白了各种方向的行业变化将给一些企业带来不适,他们在为此调整。但是豪瑞的失败恰恰表现出一个55年历史的老事务所是多么脆弱——坍圮,不过是令人惊诧的一瞬。
已投稿到:
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。}

我要回帖

更多关于 波克游戏 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信