遗体告别仪式光盘保存在家好吗?

资料的保存用dvd光盘好还是移动硬盘好?_百度知道
资料的保存用dvd光盘好还是移动硬盘好?
提问者采纳
但一张光盘存量才4G左右,数据的保存需要备份,恢复数据的价格不菲。通常很多人都是光盘和移动硬盘一起使用的,刻盘后无法修改数据。移动硬盘存量大,资料多的话携带不方便,携带方便,便于修改数据。但一旦破损。当然世上没有两全的东西哦~ DVD价格便宜
提问者评价
非常感谢释疑。祝快乐。
采纳率100%
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
种介质都有失效的问题,光盘通常三年左右也会失效,硬盘经常使用三年左右出故障也是正常。所以,重要数据起码保存两份以上
目前的话,推荐移动硬盘
一份DVD一份硬 盘
移动硬盘的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
[U盘保存的资料你可以对它进行复制,修改,删除,再保存等操作,而光盘保存的资料,你不能对它进行修改,删除,只能够读取复制而已。] 还有光盘不会中毒【除非制作出来...
可以的!直接复制就可以了!将U盘插上去!也将光盘放进光驱!然后将光盘里的内容复制到U盘就OK!记得所有文件都要复制!
大家还关注
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'资料永久保存是光盘(硬盘)还是传统的纸媒好?_百度知道
资料永久保存是光盘(硬盘)还是传统的纸媒好?
用纸质介质保存的文字。 同时在至少一个硬盘中放一份,硬盘中的数据不出问题的时候不使用光盘中的数据。 需要使用 LG GH24NS95 等专用刻录机写入,国际市场售价每片约合人民币 18元。放到专用光盘盒内、恒定温度的常温下预计可以保存一千年、50% 湿度。DVD 版本的刻录盘国内售价每片约人民币50元,由 铼德RITEK 生产的 M-Disc 刻录光盘(千年光盘)保存,垂直放置,同时保存数字版本,几乎任何 DVD 或 蓝光光盘驱动器都可以读出,建议使用美国 Millenniata 公司和 LG 联合研发。专用DVD刻录机大概100多元,平时不翻阅纸质媒体,使用方法类似 DVD±R 和 BD-R。
如果不能用纸张来保存。有 DVD 和 蓝光 版本。这种光盘使用类岩石材料而不是有机染料做数据记录层,在 避光、图形类资料,当然是用纸保存比较好
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
光盘保存有问题一般需要在5年之内再复制一遍因为有的盘在5年后读起来有错较好的是用磁盘保存内容纸本图书不仅有内容,还有版本信息(校雠学的范畴),其他载体是解决不了的
目前主要的存储方式信息技术的发展给人类社会带来了巨大的进步,使人们对信息资源的依靠越来越强烈。数据的保存也越来越重要,美国911灾难过后,世界各国更是加强了对网络安全和数据存储的重视。人类的需求永远引领着技术的革新和发展,面对如何保障数据的安全存储逐渐形成了三级数据存储的解决方案:在线存储、近线存储、离线存储。三种存储方式有着不同的特点适用于不同的应用和环境,同时对应与每种存储方案产生了各自存储的产品:磁盘阵列、光盘库、磁带库。 1、 磁盘阵列,是利用磁盘作为存储介质的存储设备。磁盘的优点是运行速度快支持并发访问多,这有利于实时在线应用。缺点是性能及安全性差,为了解决易损问题,人们利用RAID技术来提高数据安全性能和大容量存储的要求。磁盘阵列其实就是一种设备冗余...
本人觉得光盘好一些,但一定要把光盘保护好,防潮防划等
永久保存的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁当前位置:
>>>根据汉语提示完成句子, 每空一词。1.下了一整天的雨,我只好呆在..
根据汉语提示完成句子, 每空一词。
1.&&下了一整天的雨,我只好呆在家里看光盘.&&&&&&&&It ______ all day, I had to stay at home and_____DVDs.2.&&我需要帮助,你能把土豆切碎么?&&&&I _____ some help. Can you ____up the tomatoes, please?3. 昨天,我帮露西买了块新手表.&&&&I ________Lucy_______ a new watch yesterday.4. 我在上周的歌唱比赛里获得了第一名&&&&I _____the first prize in the _____competition last week.5. 玛丽是个有趣的女孩,她总是让我们笑个不停.&&&&Mary is a funny girl, she always____us_____.
题型:翻译题难度:中档来源:安徽省月考题
1.rained,watched&&2.need,cut&&3.helped,buy&&4.won, singing&&&&5.makes,laugh&&
马上分享给同学
据魔方格专家权威分析,试题“根据汉语提示完成句子, 每空一词。1.下了一整天的雨,我只好呆在..”主要考查你对&&翻译能力&&等考点的理解。关于这些考点的“档案”如下:
现在没空?点击收藏,以后再看。
因为篇幅有限,只列出部分考点,详细请访问。
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时就要掌握所学句型及短语,还要灵活运用。汉译英的考点很多,不仅考查学生的语言基本功,即对词汇的记忆能力和理解能力,还考查学生在具体的语境中灵活运用词汇知识和语法知识的能力。&初中英语翻译题解题技巧:翻译题在初中英语试题中占15分,题型分为两种,一种是汉译英(11分),它分为部分翻译5个和整句翻译3个,另一种是英译汉(4分)。汉译英谈谈解题技巧:可以从时态、语态、固定短语、主谓一致、基本句型等许多方面来考查。& 汉译英题的解题步骤如下:& 1.通读汉语,了解这个句子所要表达的意思& 2.阅读英文,找出其中要考查的内容,揣摩出题人的意图,并分析。 3.观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关的词汇、句型,并考虑时态、语态、词形变化、主谓一致等问题。 4.翻译出所缺的英文部分。& 5.将翻译好的句子再通读一遍,并从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下。a.上课做笔记是个好习惯。It’s&a&good&habbit&to&_____&in&class.&观察后发现考查的内容为一个短语,所以经过联想,想到take&notes&这个短语,并注意复数形式。&b.几年来,他拍了几部大片。&____________________________这是一个整句翻译,首先想到“几年来”这个短语over&the&years,它是固定短语,然后想到它所用到的时态为现在完成时,所以这个句子写成:Over&the&years,&he&has&made&some&great&movies.&c.必须经常浇树。&一看到这个题目,有的同学有些发懵,因为这个句子没有主语,那么就要想到被动语态,而且是含有“必须”这个情态动词,这时就可以联想到含有情态动词的被动语态的构成:主语+情态动词+be&+p.p&所以这个句子写成:Trees&must&be&watered&often.英译汉解题步骤如下: 1.浏览整段文章,清楚大概内容。& 2.分析划线部分的句子含义,遇到不会的生词,要从上下文的内容中来猜测。& 3.整理好所思考的句子,注意英汉语言方面的差异,所翻译好的句子必须符合汉语逻辑思维,而且语言要通顺,意思要明确。& eg. Do dogs wear shoes? Some police dogs in western Germany do. People made special shoes for them. Police say that these shoes can protect the dogs from broken glass.&翻译这句话时,必须把“do”翻译出来,否则意思不明确。根据上下文”do”表示穿鞋,所以整句翻译为:有些德国西部的警犬穿鞋。 那么,想做好这种类型的题,平时必须多下功夫,必须做到:&1.熟练掌握常用的词汇、短语、习惯用语和固定搭配的用法。&2.掌握各种句型结构。&3.掌握各种时态、语态及主谓一致原则。&4.具有用英语思维的习惯。&5.熟读课文,万变不离其宗,无论怎样变化,考试都离不开教材这个大的考纲。英语翻译技巧:英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中。1.增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:  (1)What about calling him right away?马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)  (2)If only I could see the realization of the four modernizations.要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!(增译主句)  (3)Indeed, the reverse is true实际情况恰好相反。(增译名词)  (4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)  (5)只许州官放火,不许百姓点灯。While the magistrates were free to burn down house, the mon people were forbidden to light lamps. (增译连词)   (6)这是我们两国人民的又一个共同点。This is yet another mon point between the people of our two countries.(增译介词)  (7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)&&&&&& (8)三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。Three cobblers with their wits bined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)2.省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)(2) I hope you will enjoy your stay here.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)
发现相似题
与“根据汉语提示完成句子, 每空一词。1.下了一整天的雨,我只好呆在..”考查相似的试题有:
11462016340412587511160514143876927尉健行今遗体告别:盘点执政京师800天大事记 | 北晚新视觉
尉健行今遗体告别:盘点执政京师800天大事记
19:29:33编辑:cxy
日,时任中纪委书记的尉健行临危受命,空降京城,接任陈希同辞职后留下的北京市委书记一职空缺。以中纪委书记兼任首都市委书记,这在当时实属罕见。
下面一列文字来自1995年至1997年尉健行兼任北京市委书记一职期间的公开报道,从中不难看出,抓经济反腐败成为尉健行执掌京师800天的主题。日,中央任命尉健行为北京市委书记,批准陈希同引咎辞职。日,尉健行欢迎劳模先进归来讲话时强调:弘扬劳动模范崇高思想促进北京改革发展稳定日,市委市府隆重欢送援藏干部:尉健行勉励干部以实际行动学习孔繁森日尉健行强调以经济建设为中心,反腐败,抓好稳定日,尉健行在执法监察工作会议上强调着力查处违法违纪案件狠刹公款吃喝歪风日,尉健行李其炎会见李嘉诚加快建设加快发展。日,本市隆重表彰党建五十面旗帜,尉健行强调进一步加强和改进党的建设日,尉健行在全市区县局党员领导干部大会上指出我们党完全有能力清除党内腐败分子日,尉健行在市政府上半年工作汇报会上强调遵照中央指示端正指导思想把北京市经济工作做得更好。日,木樨地立交桥主体结构建成尉健行韩抒滨李其炎慰问西客站建设者(记者毛序国)日,尉健行李其炎等检查全市环境卫生日,北京西客站向国庆报捷站房亮相火车进站塔敲响尉健行韩杼滨李其炎张健民等参加庆典日,优秀党员、优秀干部、北京市副市长李润五在工作岗位上病逝李鹏吴邦国尉健行罗干王兆国等表示哀悼并慰问亲属日,江泽民总书记在北京考察工作充分肯定改革开放以来北京市各项事业取得的成绩勉励干部群众振奋精神总结经验励精图治更刨佳绩。尉健行于永波曾庆红何椿霖陈锦华王忠禹戴相龙李其炎李来柱滕文生等陪同考察日,京通快速路开通在望尉健行等市领导慰问建设者日,李素丽事迹报告会上午举行,尉健行李其炎等会见李素丽和报告团。日,尉健行在红军老战士座谈会上讲话时提出发扬长征精神开创首都建设新局面。日,市十届人大常委会举行三十二次会议会议决定贾庆林任北京市副市长、代理市长尉健行张健民等市领导同志参加会议。日,八达岭高速公路马甸至昌平段通车吴邦国尉健行罗干黄镇东贾庆林等参加通车仪式(记者毛序国)日,尉健行贾庆林在市经济工作会议上强调统一思想确定重点做好明年经济工作。日,市委召开全市领导干部会议,传达中央关于北京市主要负责同志工作变动的决定。会议由尉健行同志主持,中央组织部部长张全景代表中央宣布:贾庆林同志任北京市委书记;尉健行同志不再兼任北京市委书记、常委、委员;张福森同志任北京市委委员、常委、副书记;张百发同志不再担任北京市委常委。贾庆林、段君毅、焦若愚、张健民、王大明、张福森、李志坚、陈广文、张百发、金人庆等出席会议。张全景在会上讲话说,这次对北京市党政领导班子的调整,是党中央从省部级领导班子建设的全局和长远需要,通盘考虑研究决定的,是干部新老交替的需要,是实际工作的需要。北京市作为祖国的首都,全国的政治、文化中心,地位十分重要,在国际上也有重大影响。近年来,北京市委和市政府,在党中央和国务院的领导下,团结和带领全市人民,坚持以邓小平建设有中国特色社会主义理论为指导,从北京市的实际出发,认真贯彻党的路线、方针和中央决策,不断开创“两个文明”建设的新局面。坚持以经济建设为中心,积极推进“两个根本性转变”,宏观调控的预期目标基本实现,全市国民经济持续、快速、健康发展,综合经济实力明显增强,社会事业不断进步,人民生活继续得到改善。坚持“两手抓、两手都要硬”的方针,大力加强党的建设和社会主义精神文明建设,特别是通过宣传李润五、李素丽等先进人物的模范事迹,进一步弘扬了正气。加强党风廉政建设,加大惩治腐败的力度,查处了一批大案要案。这些成绩的取得,是市委市政府、全市各级党组织和广大干部群众共同努力的结果,也是与老同志的支持、帮助分不开的,健行同志更是做了大量卓有成效的工作。对健行同志的工作中央是满意的,全市的干部群众也是满意的。张全景在充分肯定了尉健行、贾庆林、张百发在北京市工作中做出的成绩和介绍了张福森的情况后,对北京市工作提出了几点希望:一、要用中央决定的精神统一思想,自觉维护北京市团结稳定的好局面;二、要扎扎实实地做好当前工作,以新的成绩迎接党的十五大召开;三、以思想政治建设为重点,大力加强领导班子和干部队伍建设。贾庆林在会上讲话,表示坚决拥护中央关于北京市主要负责同志工作变动的决定,他说,这次调整,充分体现了党中央对北京市工作的关心和重视。我们一定要顾全大局,做好工作,把全市干部群众的思想统一到中央决定的精神上来,保证中央的意图得到顺利贯彻,保证这次工作交接的顺利进行。贾庆林说,再过不久,举世瞩目的党的十五大就要召开了。这是全党、全国人民政治生活中的大事,是处在世纪之交的极其重要、极其关键的会议,将对我们国家跨世纪的发展指明航向。全市上下必须从现在起,做好各项工作,迎接十五大的胜利召开。贾庆林表示,一定要坚定不移地高举邓小平建设有中国特色社会主义理论的伟大旗帜,保持坚定正确的政治方向;一定要毫不动摇地坚持以经济建设为中心,一心一意发展社会生产力;一定要始终不渝地坚持两手抓、两手都要硬,夺取物质文明与精神文明双丰收;一定要扎扎实实抓好党的自身建设,以实际行动赢得人民群众的拥护和支持。张福森在会上表示,坚决拥护和服从中央的决定。他说,一方面,真诚地希望同志们多支持、多批评、多帮助;一方面,一定按江泽民同志反复强调的“要学习、学习、再学习”的要求,努力向实践学习,向书本学习,向老同志学习,向同志们学习,尽快适应新的工作的要求。和同志们一起,在以贾庆林同志为班长的市委的领导下,认真贯彻党的路线、方针、政策,以及中央关于北京市工作的一系列指示,尽职尽责,勤奋工作,全心全意为人民服务,不辜负党的期望,不辜负同志们的期望,为首都的两个文明建设,为把北京建设成为社会主义现代化的国际大都市贡献自己最大的力量。张百发表示坚决拥护中央的决定,衷心感谢在长期工作中得到党的充分信任和同志们的大力支持、热情帮助。他说,我长期在北京工作,对北京的感情很深,对这里的一山一水,条条道路,栋栋楼房,座座桥梁,一砖一瓦,一草一木,都恋恋不舍。我从领导岗位退下来后,虽然不担任领导职务了,但还是一名受党多年教育的共产党员,党对我的哺育培养之恩终生难忘。我一定要在党的领导下,好好学习,严格要求自己,为首都建设继续尽自己的一份力量。尉健行讲话说,这次中央对北京市领导班子的调整,有利于干部的新老交替,有利于北京市的工作,是一次正常的调整,是一项十分正确的决定。我和我们市委常委一班人坚决拥护中央的决定,坚决支持贾庆林同志的工作。我相信,中央的这项决定也必将获得北京市各级党组织、广大党员、干部和人民群众的广泛拥护。尉健行说,今年以来,市委、市政府对各方面工作已经作出全面、具体的部署,工作进展总的是好的。今后四个月,任务还十分繁重,尤其是党的十五大即将召开,为大会创造良好的社会环境和条件,北京市责无旁贷,这是一项极为严肃的政治任务,必须确保圆满完成。在工作交接过程中,要以高度负责的精神,妥善安排,使各方面紧密衔接,把各项工作做得更好, 以新的成绩迎接党的十五大胜利召开。尉健行说,我来北京工作以后,自始至终一直受到北京市广大干部、党员和人民群众的热情关心、支持和帮助,虽然责任重,压力大,但工作起来很愉快,心情也很舒畅,越干越加深我对北京市和北京市广大干部群众的了解和感情。在离任之际,我怀着一片留恋之情,借此机会衷心感谢全市广大干部、党员和人民群众对我的关心、支持和帮助,热诚希望今后将一如既往对我继续关心和帮助。市委、市人大常委会、市政府、市政协、市纪委负责同志,市高级人民法院、市人民检察院、各群众团体主要负责人,市委、市人大常委会、市政府、市政协各部委办主要负责人,区县委书记、区县长,局(总公司)、高等院校党政主要负责人等出席会议。&来源:北京晚报
使用微信扫一扫,分享网页至朋友圈(点击二维码隐藏)
北晚新视觉网版权与免责声明:
一、凡本站中注明“来源:北晚新视觉网或北京晚报”的所有文字、图片和音视频,版权均属北晚新视觉网所有,转载时必须注明“来源:北晚新视觉网”,并附上原文链接。
二、凡来源非北晚新视觉网或北京晚报的新闻(作品)只代表本网传播该消息,并不代表赞同其观点。
如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在见网后30日内进行,联系邮箱:takefoto@。
北晚新视觉微博
北晚新视觉微信
北晚新视觉手机版
北京晚报APP
地址:北京东城区建国门内大街20号北京日报社新闻采编中心205室
电话:010-
邮箱:takefoto(at)
备案号:京ICP备号}

我要回帖

更多关于 遗体告别仪式 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信