一般说来都是可以的但是细微嘚差别是:
1)vice 比较强调“权力”或“管理全局”以及“理论多些,动手少些”的情况所以副总统多用“vice president”,副州长为“vice governor "
你对这个回答的評价是
你对这个回答的评价是?
你对这个回答的评价是
你对这个回答的评价是?
都可以翻译方法不同。
你对这个回答的评价是
一般说来都是可以的但是细微嘚差别是:
1)vice 比较强调“权力”或“管理全局”以及“理论多些,动手少些”的情况所以副总统多用“vice president”,副州长为“vice governor "
你对这个回答的評价是
你对这个回答的评价是?
你对这个回答的评价是
你对这个回答的评价是?
都可以翻译方法不同。
你对这个回答的评价是
根据我国的翻译实践表达"副"的含义用的最广泛的是Vice 和vice deputy的区别。
Vice 和vice deputy的区别 并无本质区别在实际使用时究竟选用哪个,纯属搭配习惯一般来说,
转载本文请联系原作者獲取授权同时请注明本文来自李杰科学网博客。
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。