我们做外贸的欠款要不到然后向法院起诉收货鉴字都是翻译的那翻译是不是和老外一样
详细描述(遇到的问题、发生经过、想要得到怎样的帮助):
你好请问,我们做外贸的欠款要不到,然后向法院起诉收货鉴字都是翻译的,钱是老外付的那翻译是不是和老外一样,都要起诉在内
现在经常要翻译一些邮件
都是一些蛮专业的词汇很多网上你查也查不到的,必须在实践工作中了解学习才会
有人需要吗? 不定期更新
大家可以一起讨论和学习。
因為自己现在也在学习翻译这些邮件真得能学到很多东西!
下摆荷叶边两侧有长短,请纠正到一个平面上
心得:开始对商标和洗嘪的missing翻譯都拿不准,因为要翻译给国内的一些工厂也不能翻译的太书面,要通俗一点然后要比较专业的词汇,因为对服装专业词汇很不了解所以翻译过程中也很多错误。经理会审阅慢慢翻译多了就会好些~还有很多修改意见会附带表格或者PDF图样也不能一字一句地死翻,要根據他们的主要意见然后结合图片给工厂列出所需改正的问题
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。