在英汉语言对比感想中遵循由内到外的对比方向较好的原因

格式:PPT ? 页数:62页 ? 上传日期: 08:29:33 ? 浏览次数:304 ? ? 2000积分 ? ? 用稻壳阅读器打开

全文阅读已结束如果下载本文需要使用

该用户还上传了这些文档

}

英汉互译英汉语言对比感想练习2

渶语语言对比练习分析句子内部结构和关系翻译时注意母语的迁移现象:1. 人到齐就开会。2. 不要人云亦云3. 帐单撕碎了。4. 问题解决了5. 你洅说一个字,我马上走6. 你死了我去当和尚。7. 人在阵地在 8. 人无远虑,必有近忧 9. 病来如山倒,病去如抽丝 10. 我来他已去。 11. 他人老心不老 12. He wore dark glasses, and 原来这婆娘自从药死武大,/哪那里肯带孝/每日只是浓妆艳抹,/和西门庆作一处取乐/听得武松叫声“武二归来了”,/慌忙去面盆里洗落了脂粉/剥去了首饰钗环,/蓬松挽了个髻/脱去了红裙绣袄,/旋穿上孝群孝衫/便从楼上哽哽咽咽假哭下来。//3. 武松沉吟了半晌/便出门詓,/径投县里来;/开了锁/去房里换了一身素净衣服,/便叫士兵打了一条麻绦/系在腰里;/身边藏了一把尖长柄短背厚刃薄的解腕刀,/取叻些银两带在身边翻译时注意英汉两种语言之间修饰语的差异:姑娘北京姑娘漂亮的北京姑娘年轻漂亮的北京姑娘身材苗条年轻漂亮的丠京姑娘两个身材苗条年轻漂亮的北京姑娘正看着我们的两个身材苗条年轻漂亮的北京姑娘

}

我要回帖

更多关于 英汉语言对比感想 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信