1、前接形容词的连用形(く)
2、表示负担或程度过大,难以忍受
3、相手が强すぎて敌わない。
语法:「难しい」解をするときは、体力を消耗して何かをすること、精神的な困难を指すことがあります「骨が折れる、神経が疲れる、つらい」「强い态度を持っている、妥协しない、譲歩しない」「仂强い、激しい、厳しい」「苦しい、耐えられない」「耳障りな、きつい」「アルコールの含有量が高い」などの意味があります。
さらに我慢できないのは、先周の火曜日、ジョイナさんが黙って帰ってしまいました
更令我难以忍受的是,上个星期二乔依娜不辞而別,不知去向
语法:「耐える、耐える」という肯定文では、ある人が苦しみや困难に耐えながらも勇敢にその苦痛を耐えたことを表します。否定文では、ある人やあるものがあまりにも悩みすぎて耐えられないことを表しますこの意味を理解するときは、他动词としても使えるし、他动词としてもよく使われる否定式と连用されます。动词の不定形
漏えいされた电报で、クロントさんは彼らの目的がドナーとの関系をこじらせることであれば、これは民众にとって最も耐え难いものとなると述べました
在泄露的电报中,克伦特先苼说到如果他们的目的是弄僵与捐赠者的关系那么这将是民众最难以忍受的。
てかなわない 是个句型前接形容词的连用形(く)、表示负担或程度过大,难以忍受中文译为“---得受不了”“得不得了”等。如:今日は寒くてかなわない(今天冷的受不了)/ このごろ 仕事は忙しくてかなわない。(最近工作忙得不得了)
有点类似于句型:てたまらない
原型:敌う(匹敌) → 否定:敌わない(無法匹敌)
接续:就是一个普通动词该怎么接就怎么接。
例句:相手が强すぎて敌わない 对手太强大了,扛不住啊
てかなわない这個语法是かみ什么意思思怎么接续用于什么情况
这是~~て+かなわない。かなわない原型是かなうかなわない意为:受不了,吃不消
例句:こう暑くて(は)かなわない。这样热可吃不消
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
把在日本的购物网站购买的日本商品用日本转运經济实惠的国际运费,直接转运到您家
香港自提关税全部免除,最快2天到达去香港旅游,出差时随时可以提取
国际运费最高20%OFF↓(8折)大幅度折扣,最快速度闪电发送免费合箱无限制,转运手续费全部免费
超过30公斤,可达1000公斤的超大尺寸大件日本转运运输速度最速3-6天内(VIP超级重量特急1-3天内)。可转运燃气灶,热水器,除湿机,日本刀,音响,钓鱼竿等特殊商品
任您挑选喜欢商品。日本代购日本亚马逊乐忝,雅虎购物雅虎拍卖,ZOZOTOWN无印良品,有都八喜骏河屋等所有日本购物网站的商品。
日本公司直接开店直接销售,直接发送直接轉运,与日本同步同价
可进行日本亚马逊代购转运,乐天代购转运雅虎代购转运等日本购网站的代购转运。
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。